快速注册|找回帐号|登录帮助

2033| 2
打印 上一主题 下一主题

很着急,请帮忙下,谢谢 关于英语

[复制链接]

布衣平民 Lv1 Rank: 1

[ 1楼 ]
跳转到指定楼层
发表于 2011-02-18 12:46发布于 02-18 12:46 较早前 |只看该作者
这不是我写的, 但是我觉得这篇文章怪怪的,具体说不上来.请帮我修改下英语文章. 指出里面的错误.谢谢

Deeply absorbed in the beautiful sceen,two visitors are throwing rubbish to the lake。Ironically,they totally forget the stained objects behind them,which can be categorized as wasted papers ,remainning food and so on 。


The exaggerated and impressive picture does reflect a thought-provokng phenomenon。Nowadays,the environment is becoming worse and worse,a situation caused by people‘s lack of attention,which is surely quite harmful to our humanity。Examples to prove this view are abundant and the most persuasive is the case of global warming。The iceberg is now melting at an alarming rate,which is cause by people’s lack of tendering care and will inevitablly do much harm to our living situation 。


To my best understanding,it is high time for people in every walk of life took measures to reverse the grim situation。Firstly,publications should be made to make people aware that we have no choice but to protect our environment。Secondly,laws and regulations should be established to severely punish those who destroy our environment seriously。Only in this way can we move our society into a more harmonious one。

仗剑天涯 Lv2 Rank: 2Rank: 2

QQ

[ 2楼 ]
发表于 2011-02-18 13:13发布于 02-18 13:13 较早前
我也不懂

仗剑天涯 Lv2 Rank: 2Rank: 2

大众审核员

QQ

[ 3楼 ]
发表于 2011-02-18 14:14发布于 02-18 14:14 较早前
Deeply absorbed in the beautiful sceen,two visitors are throwing rubbish to the lake。

sceen 应为 scene。这句话缺少转折词,建议改为Deeply absorbed in the beautiful scene,I see two visitors are throwing rubbish to the lake。

Ironically,they totally forget the stained objects behind them,which can be categorized as wasted papers ,remainning food and so on 。

这句话的意思是:讽刺的是,他们......

这句话翻译过来和前面一句没有关系,作者所讽刺的事和前面没有关系,逻辑不符。

我英语很烂,我问了我同学,他说错误太多,不想说。这篇文章生病了,很重的病。许多句子翻译成汉语都不符合逻辑,更别说原句了。
我有一个秘密,我知道未来有多美。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

禁止发布无意义内容,详情...

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表